Bel Olid

Biografia

Bel Olid (Mataró, 1977) és escriptora, traductora i professora de literatura i escriptura.

Manté una intensa activitat com a traductora al català i, en menor mesura, també al castellà, principalment d’obres de literatura infantil. Ha traduït de l’alemany, l’anglès, el francès, l’italià i el castellà.

Com a autora es dona a conèixer el 2010 gràcies al Premi Documenta per la novel·la Una terra solitària, i al Premi Rovelló d’assaig pel treball Les heroïnes contraataquen. Models literaris contra l’universal masculí a la literatura infantil i juvenil. Dos anys més tard guanya el Premi Roc Boronat amb La mala reputació, un recull de narrativa breu que gaudeix d’una gran acceptació entre la crítica i el públic lector. L’any 2016 treu un nou recull de relats, Vents més salvatges, publica l’àlbum il·lustrat Gegantíssima i rep el Premi Apel·les Mestres de literatura infantil amb l’obra Viure amb la Hilda (i els seus inconvenients). A Vides aturades (2017) relata el testimoni de persones que busquen refugi a Europa. A Feminisme de butxaca, kit de supervivència (2017), que ha arribat a la quarta edició en un sol any, reflexiona sobre la discriminació per motius de gènere en la nostra societat. El 2018 apareix el seu primer poemari, Ferida, udol, viatge, illa, i el 2019 l’assaig Follem? De què (no) parlem quan parlem de sexualitats.

Col·labora amb nombrosos mitjans culturals i a la premsa escrita. Ha estat presidenta del Consell Europeu d’Associacions de Traductors Literaris (CEATL - Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires, 2013-2015), i des del març del 2015 és presidenta de l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana.

 

(Twitter) @BelOlid